Sirius1
10-05-2007, 10:15 PM
Translation 1: Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). Good statements are for good people (or good women for good men) and good people for good statements (or good men for good women), such (good people) are innocent of (each and every) bad statement which they say, for them is Forgiveness, and Rizqun Karim (generous provision i.e. Paradise).
24:26
Translation 2: Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness and a provision honorable.
24:26
It’s understood that this Ayah was revealed when people were accusing Aisha (ra) of ill-conduct. The question is…How does this ayah apply to general Muslims?
Questions regarding Translation 1:
In a premarital sense, does this mean that bad/good women should marry bad/good men, respectively? If someone picks a spouse of the opposite kind (i.e. bad person picks good person or vice versa), is that considered ‘wrong’?
How is the classification of bad/good supposed to take place? Is it how our family/neighbors define us (as they are the ones who live closest to us) or should one do a personal evaluation of himself to see where he fits in?
Considering the premise of translation #1 (bad women for bad men and good women for good men), how would the following real life occurrences, be explained?
Soft and gentle women ending up with 'destined' wife-abusers.
Accommodating men ending up with 'destined' ungrateful wives.
Question regarding Translation 2:
Considering the premise of translation #2 (impure women for impure men and pure women for pure men), how would the following real life occurrence, be explained?
Virgins ending up with Zaanis
InshaAllah lets leave this question for Shaykh Yaser to respond to. If you have a real answer (i.e. not an assumption or a guess), then you can go ahead and post it.
Jazakallah Khair
24:26
Translation 2: Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness and a provision honorable.
24:26
It’s understood that this Ayah was revealed when people were accusing Aisha (ra) of ill-conduct. The question is…How does this ayah apply to general Muslims?
Questions regarding Translation 1:
In a premarital sense, does this mean that bad/good women should marry bad/good men, respectively? If someone picks a spouse of the opposite kind (i.e. bad person picks good person or vice versa), is that considered ‘wrong’?
How is the classification of bad/good supposed to take place? Is it how our family/neighbors define us (as they are the ones who live closest to us) or should one do a personal evaluation of himself to see where he fits in?
Considering the premise of translation #1 (bad women for bad men and good women for good men), how would the following real life occurrences, be explained?
Soft and gentle women ending up with 'destined' wife-abusers.
Accommodating men ending up with 'destined' ungrateful wives.
Question regarding Translation 2:
Considering the premise of translation #2 (impure women for impure men and pure women for pure men), how would the following real life occurrence, be explained?
Virgins ending up with Zaanis
InshaAllah lets leave this question for Shaykh Yaser to respond to. If you have a real answer (i.e. not an assumption or a guess), then you can go ahead and post it.
Jazakallah Khair