|
|||
|
|
#1 |
|
Guest
Posts: n/a
|
Textual Variations in the Arbaeen
Since there is a proliferation of translations and printings of this popular text, the problem of textual variations and printing mistakes in some of these works is very real. I'm working on compiling some of these variations to sift out the mistakes from the legitimate variations, and we can get our shuyukh to help us. So when you come across any of these, please post here.
Let me begin: Hadith #4 • Darussalam pocket edition has a mistake in vowel markings: the initial lam of [ لـَيَعلـَمُ ] should have fatha and not kasrah as it is in the text, since this is the emphatic lam. [pg 24]• An online edition of Arbaeen has the word [ إليهِ ] rather than [ عليهِ ] towards the end in the section speaking about those who do the deeds of the people of Paradise until their destiny catches up to them. [you can email me for link since they're not allowed here] • The text in Zarabozo’s commentary does not include the word [ يَومًا ] after [ أربعينَ ] in the first sentence. [pg 387, vol I] |
|
|
|
#2 |
|
Guest
Posts: n/a
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Hadith 6:
• Online edition has [ مُحارمُهُ ] instead of [ مَحارحُهُ ]. Hadith 9: • Zarabozo’s edition carries the word [ فافعَلوا منه ] in place of [ فأتوا منه ] in the portion governing commandments. [pg 519, vol 1] • Online edition has [ واختلافِهم ] with kasrah rather than [ واختلافـُهم ] with dhamma on the fa towards the ending. Hadith 10: • Zarabozo’s edition ends with [ لِذلك ] rather than [ لهُ ]. [pg 547, vol 1] |
|
|
|
#3 |
|
Guest
Posts: n/a
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Can we post one that has the correct tashkeel and proper wording
(checking saaid, waqfeyah, or al meshkat)? It would be beneficial to have a standard since a lot of people memorizing (unfortunately WITH the mistakes) and i'm just correcting them as I go barakAllahufeek akhi for the effort! |
|
|
|
#4 |
|
Qabeelat Majd
Join Date: May 2007
Location: Canada
Posts: 589
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Can you post what version you are using as your master-copy?
Like what the correct version is and why you are using that one to compare to these other versions? Just kind of confused!
__________________
I believe in Islam like the sun rising, not because I can see it, but because by it I see everything else. QuranJam.com MUSLIMOLOGY: Dawah Research and Development “Glory and praise be to You. I testify that there is no God but You alone without partner. I beseech Your forgiveness and repent to You.” |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Qabeelat Ittihaad
Join Date: Apr 2005
Location: Desiville
Posts: 735
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Are the ones mentioned in our almaghrib notebooks correct?
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Guest
Posts: n/a
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
I don't have a master copy, but I'm comparing among the versions I have to see which seems to be the predominant wordings. For the definitive answers, we eagerly await guidance from our teachers.
Quote:
|
|
|
|
|
#7 |
|
Registration Coordinator, Qabeelat Durbah
Join Date: Mar 2005
Location: Home of the Liwaa' 2009 inshaAllah
Posts: 596
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Hadith 5:
In Darussalam it says "fahwa raddun" (sakun on ha) Online version and in our class texts it says "fahuwa raddun" (damma on ha)
__________________
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Guest
Posts: n/a
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
We did cover in class that some of these ahaadeeth were narrated by meaning, resulting in many different narrations of the same hadeeth, often with different wordings or tashkeel. Based on that, I suppose SOME of these variations should be no problem, inshaa'Allaah. But, the question is, what about the mistakes that are a problem? Like tashkeel typos in books that do not conform to i'raab at all and stuff like that??? Most of us wouldn't be able ot tell right from wrong.
So, is there a particular website that has all of the tashkeel on the ahaadeeth correct that can be suggested for use? It would be great if the shaikhs could advise here. |
|
|
|
#9 |
|
Qabeelat Wasat
Join Date: Sep 2005
Location: Illinois
Posts: 181
|
Re: Textual Variations in the Arbaeen
Shaykh Yasir Qadhi was telling us this weekend that there is Ijma' that it is permissible for those who know Arabic language to narrate the hadeeth by meaning, as the preservation is in the meaning, not the wording.
The only exception was if the hadeeth had a du'a in it. wallahu a'lam
__________________
Oh people of Chicago, take note and sit up right, for Ahl-us-Sunnah wal-Jama'ah are not absent from this place, either. Your wicked ones hate to be saved, your heretics fear loss of followers, and your righteous folk rejoice, so good news to those who rejoice. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| The Arbaeen in Prose | Abu Zayd | Sacred Scrolls: 40 Hadeeth Nawawi - SNH 103 | 5 | 01-24-2010 10:55 PM |
| Textual and Rational Evidence | Abu Tajuddin | Code of Scholars: Usool al-Fiqh - USL 201 | 8 | 05-15-2005 09:13 AM |